Примеры употребления "по заказу" в русском

<>
По заказу общественного объединения "Молодежное научное общество". На замовлення громадського об'єднання "Молодіжне наукове товариство".
По заказу организуем пешеходные и автобусные экскурсии. На замовлення організуємо пішохідні та автобусні екскурсії.
Исследование проведено по заказу Международного института демократий. Дослідження здійснено на замовлення Міжнародного інституту демократій.
Гардероб индивидуальная застройка по заказу Гардероб індивідуальна забудова за замовленням
Размеры больше стандартных поставляются по заказу. Розміри більше стандартних поставляються на замовлення.
Тип моющих фитингов: по заказу клиента. Тип миючих фітингів: за замовленням клієнта.
Писал по заказу "Метрополитен", "Харперс", "Космополитен". Писав на замовлення "Метрополітен", "Харперс", "Космополітен".
Снимался по заказу Литовского телевидения. Цей виступ транслювався литовським телебаченням.
по заказу Кировоградского издательства "Имекс-ЛТД" на замовлення Кіровоградського видавництва "Імекс-ЛТД"
По заказу заводов строили развертки воздухопроводов. На замовлення заводів будували розгортки повітропроводів.
Культурные ценности вывозились по заказу российских коллекционеров. Культурні цінності вивозилися на замовлення російських колекціонерів.
Электромобиль 29 Погода по заказу Електромобіль 29 Погода по замовлення
Производство: Компания Fresh Production по заказу телеканала "Украина" Виробництво: компания Fresh Production на замовлення телеканалу "Украина"
По заказу, на тентах печатается реклама. На замовлення, на тенти друкується реклама.
Строительство велось по заказу патриция Филиппо Бона. Будівництво велося на замовлення патриція Філіппо Бона.
Тетрис, разработанный по заказу Министерства обороны РФ.. Тетріс, розроблений на замовлення Міністерства оборони РФ.
Сервисы по заказу и производству кастомной велоформы Сервіси на замовлення і виробництва кастомной велоформу
Скульптуру он создал по заказу львовского магистрата. Скульптуру він створив на замовлення львівського магістрату.
Организует чартеры по заказу туроператоров. Організовує чартери на замовлення туроператорів.
Произведен кинематографистами США, по заказу телеканала "UPN". Зроблено кінематографістами США, на замовлення телеканалу "UPN".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!