Примеры употребления "перейдём" в русском с переводом "перейшла"

<>
Он перешел в стадию выжидания. Вона перейшла в стадію вичікування.
Затем перешел на сторону мятежников. Фактично перейшла на бік повстанців.
Матч перешел на тай-брейк. Гра перейшла у тай-брейк.
КПГ перешла на нелегальное положение. КПН перейшла на нелегальне становище.
Война перешла в позиционную фазу. Війна перейшла в позиційну фазу.
Украина перешла на госфинансирование ЗПТ Україна перейшла на держфінансування ЗПТ
Северная Буковина перешла к Румынии. Північна Буковина перейшла до Румунії.
Вскоре битва перешла в избиение. Незабаром битва перейшла в побиття.
Компартия перешла на нелегальное положение. Компартія перейшла на нелегальне становище.
Власть перешла в руки якобинцев. Влада перейшла до рук якобінців.
Часть русинов перешла в православие. Частина русинів перейшла в православ'я.
Стратегическая инициатива перешла к грекам. Стратегічна ініціатива перейшла до греків.
Потом перешла в смешанные единоборства. Потім перейшла в змішані єдиноборства.
Далее Фриланд перешла на английский. Далі Фріланд перейшла на англійську.
Армия союзников перешла в контрнаступление. Армія союзників перейшла у контрнаступ.
Грузия перешла под германский протекторат. Грузія перейшла під німецький протекторат.
Apple полностью перешла на возобновляемые... Apple повністю перейшла на поновлювані...
Затем эстафета перешла к французам. Потім перевага перейшла до французів.
Власть перешла в руки военной хунты. Влада перейшла до рук військової хунти.
Чуть позже перешла в полеводческую бригаду. Трохи пізніше перейшла в польову бригаду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!