Примеры употребления "передавалось" в русском

<>
Имение это передавалось сроком на 10 лет [2]. Цей маєток передавався строком на 10 років [2].
Сочетание -шн- передавалось триграфом chn. Поєднання -шн- передавалося триграфом chn.
Передаётся болезнь воздушно-капельным путём. Передається захворювання повітряно-крапельним шляхом.
Тона на письме не передаются. Тони на письмі не передаються.
Она может передаваться через переливание крови. Вона може передаватися через переливання крові.
Выступления Фернандеса передавались повстанческими радиостанциями. Виступи Фернандеса передавалися повстанськими радіостанціями.
Аппарат ПОРП передавался в руки Раковского. Апарат ПОРП передавався в руки Раковського.
Чаще территории Турции передавалась Греции. Частина території Туреччини передавалась Греції.
Ежечасно ему с помощью палки передавалась еда. Щогодини йому за допомогою палиці передавали їжу.
Это значение передаётся разработчику программы. Це значення передається розробнику програми.
Передаются короткие сообщения азбукой Морзе. Передаються короткі повідомлення азбукою Морзе.
Очки не могут передаваться между членами Бали не можуть передаватися між членами
Ломбардия и Венеция передавались Австрии. Ломбардія і Венеція передавалися Австрії.
Состав молекулы передаётся химическими формулами. Склад молекули передається хімічними формулами.
В ответе передаются запрошенные данные. У відповіді передаються запитані дані.
Эти акции смогут передаваться либо перепродаваться. Ці акції можуть передаватися або перепродаватися.
Церковные имения часто передавались посторонним лицам. Церковні маєтки часто передавалися стороннім особам.
/ / Правильно: handleClick передаётся как ссылка! / / Правильно: handleClick передається як посилання!
Механические колебания передаются на сонотрод. Механічні коливання передаються на сонотрод.
Субтитры могут также передаваться в форме телетекста. Телевізійні субтитри можуть передаватися за допомогою телетексту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!