Примеры употребления "падать" в русском

<>
Атмосферное давление будет слабо падать. Атмосферний тиск буде слабо падати.
Начала падать колониальная мощь европейских государств. Почала занепадати колоніальна могутність європейських держав.
Боевой дух буров постепенно начал падать. Бойовий дух бурів поступово почав спадати.
"В заросшую канаву легко падать" (латыш. "В зарослу канаву легко падати" (латис.
Основные макроэкономические показатели начали стремительно падать. Основні макроекономічні показники почали стрімко падати.
Выпуск троллейбусов продолжает падать, работники рассчитываются. Випуск тролейбусів продовжує падати, працівники розраховуються.
Количество абонентов фиксированной телефонии продолжает падать. Кількість абонентів фіксованої телефонії продовжує падати.
Ритуксимаб (Мабтера) Предупреждение от FDA (Падать, 2007) Ритуксимаб (Мабтера) Попередження від FDA (Падати, 2007)
После хорошего старта продажи комикса стали падать. Після гарного старту продажа коміксу стала падати.
В 1993-1994 гг производство продолжало падать. У 1993-1994 рр. виробництво продовжувало падати.
В 1993 и 1994 гг. производство продолжало падать. У 1993 - 1994 рр. виробництво продовжувало падати.
Популярность городков стала падать к 80-90-м годам. Популярність городків стала падати к 80-90-м рокам.
Раскрываемость преступлений, между тем, падает. Рівень розкриття злочинів, однак, падає.
Не удержавшись, оба падают вниз. Не втримавшись, обидва падають вниз.
Фрагмент падающего на сервант света. Фрагмент падаючого на сервант світла.
С возрастом также падает фертильность. З віком також знижується фертильність.
Поэтому рейтинг Хоука стремительно падал. Тому акції Хоука стрімко падали.
Курс марки падал, началась инфляция. Курс марки падав, почалася інфляція.
Образованность выпускников средних школ падала. Освіченість випускників середніх шкіл падала.
Старые падающие деревья уступали место новым. Старі падаючі дерева поступалися місцем новим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!