Примеры употребления "охвачена" в русском с переводом "охопили"

<>
"Внезапные наводнения охватили юг Франции... "Раптові повені охопили південь Франції...
30 декабря протесты охватили Тегеран. 30 грудня протести охопили Тегеран.
Массовые протесты охватили всю страну. Масові демонстрації охопили всю державу.
Протесты охватили большинство регионов Украины. Протести охопили більшість регіонів України.
Революционные события охватили и Галичину. Революційні події охопили й Галичину.
Украину тоже охватили лесные пожары. Україна теж охопили лісові пожежі.
Они охватили и армию УНР. Вони охопили й армію УНР.
Процессы люмпенизации охватили все общество. Процеси люмпенізації охопили все суспільство.
Несчастье и разруха охватили и Польшу. Нещастя та розруха охопили й Польщу.
Процессы обновления широко охватили украинскую литературу. Процеси оновлення широко охопили українську літературу.
Украинское село также охватили революционные события. Українське село також охопили революційні події.
Греческие и армянские кварталы охватили пожары. Грецькі та вірменські квартали охопили пожежі.
Природные пожары охватили американский штат Калифорния. Лісові пожежі охопили американський штат Каліфорнія.
Волнения охватили сикхские части в Пенджабе. Хвилювання охопили сикхські частини в Пенджабі.
Как сообщается, обыски охватили 11 областей Украины. Як повідомляється, обшуки охопили 11 областей України.
Реформы охватили сельское хозяйство, церковь и образование. Реформи охопили сільське господарство, церкву й освіту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!