Примеры употребления "охвачена" в русском с переводом "охопив"

<>
Движение сопротивления охватил весь Казахстан. Рух опору охопив весь Казахстан.
Всю Болгарию охватил патриотический порыв. Усю Болгарію охопив патріотичний порив.
Огонь быстро охватил весь вагон. Вогонь швидко охопив увесь вагон.
"Огонь быстро охватил соседние палатки. "Вогонь швидко охопив сусідні намети.
Революционное брожение охватило и армию. Революційний рух охопив й армію.
Летом повстанческое движение охватило Киевщину. Влітку повстанський рух охопив Київщину.
Огонь восстания быстро охватил огромный район. Вогонь повстання швидко охопив величезний район.
Огонь охватил 25 кв. метров декораций. Вогонь охопив 25 квадратних метрів декорацій.
После июньского Пленума Кагановича охватил страх. Після червневого Пленуму Кагановича охопив страх.
В октябре всю Россию охватили забастовки. У жовтні всю Росію охопив страйк.
Антифеодальное движение охватило многие села Львовщины. Антифеодальний рух охопив багато сіл Львівщини.
Живописный Дунай охватил целых 10 европейских государств. Мальовничий Дунай охопив цілих 10 європейських держав.
"Прошлогодний фестиваль также охватил 7 пограничных городов. "Минулорічний фестиваль також охопив 7 прикордонних міст.
Кружок охватил около 20 студентов, офицеров, служащих. Гурток охопив близько 20 студентів, офіцерів, службовців.
Между тем революционное движение охватило Сардинское королевство. Тим часом революційний рух охопив Сардинське королівство.
Мятеж охватил 54 дивизии, 20 тыс. солдат дезертировало. Заколот охопив 54 дивізії, 20 000 солдатів дезертирували.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!