Примеры употребления "охватывал" в русском

<>
Экзамен охватывал все части учебного пособия. Іспит охоплював усі частини навчального посібника.
"НПУ" охватывает примерно 2520 журналов; "НПУ" охоплює приблизно 2520 журналів;
Верховья Испайсая охватывают большую площадь. Верхів'я Іспайсая охоплюють велику площу.
Музыка охватывала различные части жизни майя. Музика охоплювала різні частини життя майя.
Может охватывать целые группы галактик. Може охоплювати цілі групи галактик.
Не раз здания города охватывали пожары. Не раз будівлі міста охоплювали пожежі.
охватываем все районные центры Украины охоплюємо всі районні центри України
Оно охватывало восточный бассейн озера Ван; Воно охоплювало східний басейн озера Ван;
Геохронология - календарь геологических событий, охватывающий 4,6 млрд. лет. геохронологія - Календар геологічних подій, що охоплює 4,6 млрд.
Муниципалитет Чайлы - охватывает село Чайлы. Муніципалітет Чайли - охоплює село Чайли.
Боковые крылья портиков охватывают здание. Бічні крила портиків охоплюють будівлю.
Территория УНР не охватывала Восточной Украины. Територія УНР не охоплювала Східної України.
может поставить фильтр должен охватывать 774. може поставити фільтр повинен охоплювати 774.
Их владения охватывали бассейн озера Ван. Їхні володіння охоплювали басейн озера Ван.
Ареал охватывает карпатские притоки Дуная. Ареал охоплює карпатські притоки Дунаю.
• частичные (охватывают только ее отдельные стороны); • часткові (охоплюють лише її окремі сторони);
Безработица охватывала 10% экономически активного населения. Безробіття охоплювала 10% економічно активного населення.
может поставить фильтр должен охватывать 501. може поставити фільтр повинен охоплювати 501.
Этот курс охватывает основы ETL. Цей курс охоплює розробку ETL.
Национально-религиозная жизнь охватывают ведущие конфессии. Національно-релігійне життя охоплюють провідні конфесії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!