Примеры употребления "отчаянии" в русском

<>
В отчаянии Вертер покидает комнату. У відчаї Вертер залишає кімнату.
В отчаянии он покидает сад. У розпачі він залишає сад.
В отчаянии Лейла заболевает и умирает. У відчаї Лейлі захворює і вмирає.
Азучена в отчаянии призывает Манрико. Азучена в розпачі закликає Манріко.
Они пишут, что находятся в отчаянии. Вони пишуть, що знаходяться у відчаї.
Смотрите также: Отчаяние, разруха, репрессии. Дивіться також: Відчай, розруха, репресії.
В его голосе было отчаяние. Його голос був сповнений відчаю.
Гитлеровцы сопротивлялись с отчаянием обречённых. Гітлерівці оборонялися з відчаєм приречених.
Гаттерас начинает кричать от отчаяния. Гаттерас починає кричати від розпачу.
Мы не впадаем в отчаяние. Але не впадаємо у відчай.
на лице появляется выражение отчаяния; на обличчі з'являється вираз відчаю;
Но гитлеровцы дрались с отчаянием обреченных. Але гітлерівці билися з відчаєм приречених.
Он приводил учителей в отчаяние. Він приводив вчителів у відчай.
Зимой мы услышали вопль отчаяния: Взимку ми почули крик відчаю:
Лирический герой впадает в отчаяние. Ліричний герой впадає у відчай.
Мастерски описал ситуации страха, отчаяния. Майстерно описав ситуації страху, відчаю.
Это уже не отчаяние подростка. Це вже не відчай підлітка.
Доведенные до отчаяния крестьяне начали бунтовать. Доведені до відчаю селяни почали бунтувати.
Идеология - ответ на это отчаяние. Ідеологія є відповіддю на цей відчай.
Появляются чувства отчаяния, страха, безнадежности, гнева. З'являються почуття страху, відчаю, безнадії, гніву.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!