Примеры употребления "отпускаемых" в русском

<>
Топ-список лучших антидепрессантов, отпускаемых без рецепта Топ-список кращих антидепресантів, відпускаються без рецепта
Аббат отпускает его в поход. Абат відпускає його в похід.
Ансамбль не отпускали со сцены. Композитора не відпускали зі сцени.
Цветки и плоды отпускают аптеки. Квітки і плоди відпускають аптеки.
So, отпускаем педаль и удивляемся. так, відпускаємо педаль і дивуємося.
Премьера драмы "Только не отпускай меня"! Прем'єра драми "Тільки не відпускай мене"!
11 Инструкции запрещается отпускать ценности в случаях: 11 Інструкції заборонено відпускати цінності у випадках:
Пока он не отпускает раненых. Поки він не відпускає поранених.
После предъявления студенческого их отпускали. Після пред'явлення студентського їх відпускали.
Большинство медикаментов отпускают без рецептов. Більшість медикаментів відпускають без рецептів.
Миллер без объяснений отпускает немца. Міллер без пояснень відпускає німця.
И потом судно так же отпускали. І потім судно так само відпускали.
Никанора Онацкого временно отпускают на свободу. Никанора Онацького тимчасово відпускають на свободу.
Сервировочный комплект Море не отпускает Сервірувальний комплект Море не відпускає
Получив выкуп, преступники быстро отпускали их. Отримавши викуп, злочинці швидко відпускали їх.
Поэтому после составления протокола человека отпускают. Тому після складання протоколу людину відпускають.
В окрестностях города река отпускает рукава. В околиці міста ріка відпускає рукави.
Слушатели долго не отпускали гостей аплодисментами. Слухачі довго не відпускали гостей оплесками.
Тень прекращает охоту и отпускает игрока. Тінь припиняє полювання і відпускає гравця.
Рабов отпускали на оброк, сдавали и аренду; Рабів відпускали на оброк, здавали в оренду;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!