Примеры употребления "отошла" в русском

<>
И благородно отошла в сторону. І благородно відійшла в сторону.
Роль генерала отошла Кристоферу Пламмеру. Роль генерала відійшла Крістоферу Пламмеру.
Бенгалии отошла к Пакистану (пров. Бенгалії відійшла до Пакистану (пров.
К молдавскому княжеству отошла Буковина. До молдавського князівства відійшла Буковина.
Крепость отошла новообразованному польскому независимому государству. Фортеця відійшла новоствореній польській незалежній державі.
Обрабатывающая промышленность отошла на второе место. Обробна промисловість відійшла на друге місце.
Эмалированная раковина отошла на второй план. Емальована раковина відійшла на другий план.
В XIV в. отошла к Молдавскому княжеству. XIV ст. Буковина відійшла до Молдавського князівства.
2 мая 1952 года блаженная отошла ко Господу. 2 травня 1952 року блаженна відійшла до Господа.
"Отошел в вечность Иван Драч. "Відійшов у вічність Іван Драч.
Как максимально отойти от двояким трактовок? Як максимально відійти від двояких трактувань?
Когда прибыл Цезарь, галлы отошли. Коли прибув Цезар, галли відійшли.
Появилась надежда: проснется, оправится, отойдет. З'явилася надія: прокинеться, оговтається, відійде.
В 1366 город отошел к Литве. 1366 року місто відійшло до Литви.
Я отойду от этой традиции. Ми відійшли від цієї традиції.
Отойдя, Скай показывает Блум бриллиантовое кольцо. Відійшовши, Скай показує Блум діамантове кільце.
Русские войска отошли к Тарутино. Російські війська відступили під Тарутине.
которым, позже отошел к Риму. яким, пізніше відійшов до Риму.
Мы стараемся отойти от шаблонного консультирования. Ми намагаємося відійти від шаблонного консультування.
От демократий отошли 6 стран. Від демократій відійшли 6 країн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!