Примеры употребления "отдельной" в русском с переводом "окремим"

<>
Отдельной строкой прописано рассмотрение конституционных жалоб. Окремим рядком прописано розгляд конституційних скарг.
* * Компьютер поставляется по отдельному заказу. * * Комп'ютер постачається за окремим замовленням.
Каждый ролик подается отдельным файлом. Кожен ролик подається окремим файлом.
Прогнозирование является отдельным видом предвидения. Прогнозування є окремим видом передбачення.
Это будет оформлено отдельным договором. має бути оформлене окремим договором.
Архидьякон же стал отдельным персонажем. Архідиякон ж став окремим персонажем.
Каждая статья отправляется отдельным файлом. Кожну статтю подано окремим файлом.
Отдельным блоком включили командирскую подготовку. Окремим блоком включили командирську підготовку.
Древние греки считали Европу отдельным материком. Давні греки вважали Європу окремим материком.
угроза отдельным партнерам относительно солидарной ответственности; загроза окремим партнерам через солідарну відповідальність;
Отдельным параграфом вычленена необходимость беспрерывного обучения. Окремим параграфом виокремлено необхідність безперервного навчання.
музеи, посвященные отдельным событиям, историческим деятелям; музеї, присвячені окремим подіям, історичним діячам;
в редакцию журнала присылаются отдельным файлом; до редакції журналу додаються окремим файлом;
Отдельным океанам свойственны самостоятельные системы течений. Окремим океанам властиві самостійні системи течій.
Виттов был отдельным островом до средневековья. Віттов був окремим островом до середньовіччя.
Отдельным вопросом стоит работа коллекторских организаций. Окремим питанням стоїть робота колекторських організацій.
Время переаттестации будет определено отдельным законом. Час переатестації буде визначено окремим законом.
Эти данные должны подаваться отдельным документом. Ці дані повинні подаватися окремим документом.
Отдельным пунктом вынесем саму кухонную фурнитуру. Окремим пунктом винесемо саму кухонну фурнітуру.
Отдельным видом реприватизации является реприватизация жилья. Окремим видом реприватизації є реприватизація житла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!