Примеры употребления "отдайте" в русском с переводом "віддав"

<>
Я отдал приказ ", - отметил Давутоглу. Я віддав наказ ", - заявив Давутоглу.
Зачем отдал Украину москалям поганым?! Нащо віддав Україну москалям поганим?!
Шаховской отдал так много сил. Шаховської віддав так багато сил.
Пас ему отдал Пол Штясны. Пас йому віддав Пол Штясни.
Игрок отдал киевлянам семь лет. Гравець віддав киянам сім років.
Хрулев отдал распоряжение начать отступление. Хрульов віддав розпорядження почати відступ.
Педагогической работе отдал сорок лет. Педагогічній роботі віддав сорок років.
Отдал оброк, платы требовать стал. віддав оброк, плати вимагати став.
Восемь лет отдал журналистской работе. 8 років віддав журналістській праці.
Много лет отдал южноафриканскому хип-хопу. Багато років віддав південноафриканському хіп-хопу.
Девять лет жизни он отдал КВН. Дев'ять років життя він віддав КВК.
Октавиан Август отдал часть здания весталкам. Октавіан Август віддав частину будівлі весталкам.
Он отдал распоряжение занять круговую оборону. Він віддав розпорядження зайняти кругову оборону.
Фрэнк Уэлкер "отдал" свой голос Фреду; Френк Велкер "віддав" свій голос Фреду;
Также он отдал боевикам свой тепловизор. Також він віддав бойовикам свій тепловізор.
А также отдал семь голевых передач. А також віддав сім гольових передач.
Кто отдал приказ на пуск ракеты? Хто віддав наказ на запуск ракети?
художник также отдал дань увлечению символизмом. художник також віддав данину захопленню символізмом.
Этому делу Литке отдал 16 лет. Цій справі Літке віддав 16 років.
Но Хиддинк опять отдал повязку Алдонину. Але Гіддінк знову віддав пов'язку Євгену.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!