Примеры употребления "ответственном" в русском

<>
с) государственном органе, ответственном за принятие решения; в) державний орган, відповідальний за прийняття рішення;
"Он продолжает находиться на ответственном хранении. "Він продовжує перебувати на відповідальному зберіганні.
Счет 02 "Активы на ответственном хранении" Рахунок 02 "Активи на відповідальному зберіганні"
Покупатель ответственен за все расходы. Покупець відповідальний за усі витрати.
Новая ответственная служба увлекла его. Нова відповідальна робота захопила його.
Мы не ответственны за прошлое. Ми не відповідальні за минуле.
Это очень почётно и ответственно. Це дуже почесно і відповідально.
И ответственного зовут Российская Федерация. І відповідального звати Російська Федерація.
Юрист - высокое и ответственное звание. Адвокат - високе і відповідальне звання.
Ответственным исполнителем бюджетных программ является Госводагентство. Відповідальним виконавцем бюджетної програми є Держводагентство.
организацией сейсмического мониторинга ответственных объектов. організацією сейсмічного моніторингу відповідальних об'єктів.
Будем внимательны, ответственны и решительны! Будьмо пильними, відповідальними і рішучими!
Кто ответственен за войну в Афганистане? Хто відповідає за війну в Афганістані?
ответственное лицо или структурное подразделение; відповідальну особу або структурний підрозділ;
С 1959 на ответственной партийной работе. З 1959 на відповідальній партійній роботі.
Она также ответственна за его иммунитет. Також він є відповідальним за імунітет.
Социально ответственное предпринимательство не следует смешивать с благотворительностью. Соціальна відповідальність у туристичному бізнесі не обмежується благодійністю.
Профессия аудитора является ответственной и высокооплачиваемой. Професія аудитора є відповідальної і високооплачуваної.
Построение имиджа компании как социально ответственной организации. Створення іміджу Вашої компанії як соціально-відповідального роботодавця.
Сентябрь - ответственный период у владельцев розариев. Вересень - найвідповідальніший період у власників розаріїв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!