Примеры употребления "отвели" в русском

<>
На голосование отвели 14 часов. На голосування відвели 14 годин.
Им отвели хоромы вблизи Кремля. Їм відвели хороми поблизу Кремля.
От ярых гроз мирских невинность отвели. Від затятих гроз мирських невинність відвели.
Тяжелое вооружение ВСУ отвели уже давно. Важке озброєння ми відвели вже давно.
Здесь им отведен отдельный зал. Тут їм відведено окремий зал.
Советский флот отведён в Новороссийск. Радянський флот відведений до Новоросійська.
Отвести затвор назад до отказа; Відвести затвор назад до кінця;
Остальная - отведена для военных целей. Решта - відведена для військових цілей.
для африканских резерватов отведены худшие земли. для африканських резерватів відведені гірші землі.
Курение разрешено в специально отведённом месте. Дозволяється курити в спеціально відведеному місці.
Передвигаться по специально отведенным дорожкам; пересуватись по спеціально відведеним стежкам;
Во Франции ключевая роль отведена переработке отходов. У Франції ключову роль відіграє переробка відходів.
Правительство отведенного поставщик городской техники Уряд відведеного постачальник міської техніки
Выгул животных на специально отведенных территориях. Вигул тварин на спеціально відведених територіях.
Генерал отвёл своих людей в лагерь. Генерал відвів своїх людей до табору.
И стража отвела в острог. І варта відвела в острог.
Для этого отведен целый стадион. Для цього відведено цілий стадіон.
Второй этаж отведен под коммерческие помещения. Другий поверх відведений під комерційні приміщення.
Отвести загрязненные стоки сельхозугодий от озера. Відвести забруднені стоки сільгоспугідь від озера.
Значительная часть здания отведена детским кружкам. Значна частина будівлі відведена дитячим гурткам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!