Примеры употребления "осуществляемой" в русском с переводом "здійснювати"

<>
осуществлять аматорскую видео- и фотосъемку; здійснювати аматорську відео- та фотозйомку;
Музыканты продолжают осуществлять волонтерскую деятельность. Музиканти продовжують здійснювати волонтерську діяльність.
Подкормку удобрениями осуществлять весь год. Підживлення добривами здійснювати весь рік.
Когда нужно осуществлять конопатку сруба? Коли потрібно здійснювати конопатку зрубу?
лиц, уполномоченных осуществлять такую доставку; осіб, уповноважених здійснювати таке доставлення;
осуществлять экспертную и аудиторскую деятельность; здійснювати експертну та аудиторську діяльність;
Поэтому важно осуществлять грамотный уход. Тому важливо здійснювати грамотний догляд.
Как осуществлять обгон, встречный разъезд. Як здійснювати обгін, зустрічний роз'їзд.
частного нотариуса осуществлять нотариальную деятельность; приватного нотаріуса здійснювати нотаріальну діяльність;
Поэтому обгон нужно осуществлять справа. Тому обгін потрібно здійснювати праворуч.
Государственной казначейской службе осуществлять платежи: Державній казначейській службі здійснювати платежі:
пролетариат должен осуществлять свою диктатуру; пролетаріат має здійснювати свою диктатуру;
Осуществлять этическую экспертизу представленных документов; Здійснювати етичну експертизу поданих документів;
Использование сервиса "Корпоративное бюджетирование" позволяет осуществлять: Використання сервісу "Корпоративне бюджетування" дозволяє здійснювати:
Умение осуществлять технадзор по указанным разделам Вміння здійснювати технагляд за вказаними розділами
руководить уголовным преследованием и осуществлять его; керувати кримінальним переслідуванням і здійснювати його;
Им трудно осуществлять операции обобщения, абстрагирования. Їм важко здійснювати операції узагальнення, абстрагування.
Мораль призвана осуществлять духовное единение общества. Мораль покликана здійснювати духовне єднання суспільства.
Осуществлять внешний платеж в операционное время Здійснювати зовнішній платіж в операційний час
Осуществлять обнаружение проникновения в запретные зоны. Здійснювати виявлення проникнення в заборонені зони.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!