Примеры употребления "залишились" в украинском

<>
Кращі землі залишились за поміщиком. Лучшие земли остались у помещиков.
Багато будинків залишились без тепла. Многие дома остаются без тепла.
Залишились батьки і вагітна дружина. Остались родители и беременная жена.
Але ці чутки так і залишились чутками. Однако слухи эти так и остаются слухами.
Сиротами залишились троє малолітніх дітей... Сиротами остались трое малолетних детей...
Залишились вагітна дружина і донька. Осталась беременная жена и дочь.
Дивом, що обоє залишились живими. Хорошо, что оба остались живы.
Рік закінчився, а спогади залишились... Лето закончилось, а воспоминания остались.
Після них залишились численні кургани. После них остались многочисленные курганы.
Не залишились поза увагою і "мільйонери". Не остались без внимания и "миллионеры".
Робимо все, щоб ви залишились задоволеними. Сделаем все возможное чтобы вы остались довольны.
22 сім'ї залишились без оселі. 26 семей остались без жилья.
5612 жертв масового вбивства залишились невпізнаними. 5612 жертв массового убийства остались неопознанными.
Обидва через застуду залишились у Києві. Оба из-за простуды остались в Киеве.
Всі решта характеристик залишились без змін. Все остальные характеристики остались без изменения.
В натовпі залишились заблокованими кілька машин. В толпе остались заблокированными несколько машин.
У нього залишились батьки та двоє братів. У него остались родители и два брата.
З 68 десантників залишились живими лише 12. Из 68 десантников в живых осталось 12.
Не залишились без подарунків і студенти-учасники. Не остались без подарков и школьники.
Взаємовідносини з громадами не залишились поза увагою. Взаимоотношения с общинами не остались без внимания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!