Примеры употребления "остановится" в русском

<>
Кто остановится - тот обязательно проиграет. Хто зупиниться - той обов'язково програє.
Достаточно протянуть руку и автобус остановится. Досить простягнути руку і автобус зупиниться.
Остановимся на наиболее важных (рис. Зупинимося на найбільш важливих (рис.
Где остановиться в Сестри-Леванте? Де зупинитися в Сестрі-Леванте?
У подножия Кавказа Помпей остановился; Біля підніжжя Кавказу Помпей зупинився;
Поэтому остановились на розовом каштане. Тому зупинилися на рожевому каштані.
Такое впечатление, что Украина остановилась. Таке враження, що Україна зупинилася.
Командование остановилось на втором варианте. Командування зупинилося на другому варіанті.
Остановимся на некоторых его положениях. Зупинимось на деяких його положеннях.
В-третьих, реформы вдруг остановятся. По-третє, реформування повністю зупиниться.
Артиллерийская бригада остановилась в маленькой деревушке. Артилерійська бригада зупинилась в маленькому селі.
На перекрестке этих улиц остановились автобусы. На перехресті цих вулиць зупинились автобуси.
Остановись на минуту и склони голову. Зупинися на мить і схили голову.
Остановитесь и подумайте прежде чем прокомментировать. Зупиніться і подумайте перш ніж прокоментувати.
"Закончится сезон, и я остановлюсь. "Закінчиться сезон, і я зупинюся.
Фундамент заложен, поэтому изменения не остановятся... Фундамент закладено, отож зміни не зупиняться.
Остановившись там, следует искать паркомат. Зупинившись там, слід шукати паркомат.
С 1395 года выплата дани остановилась. З 1395 року виплата данини припинилася.
Сердце Крачковской остановилось в Москве. Серце Крачковської зупинилось у Москві.
Но на этом концерн не остановился. Але на цьому концерн не зупиняється.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!