Примеры употребления "остановило" в русском

<>
лишь вмешательство Марата остановило экзекуцию. лише втручання Марата зупинило екзекуцію.
Однако уголовное дело Халикова не остановило. Проте кримінальна справа Халікова не зупинила.
Техника сломалась - заведение остановило работу. Техніка зламалась - заклад зупинив роботу.
Эскадру остановило вмешательство английского флота. Ескадру зупинило втручання англійського флоту.
Казалось, что время остановило свой бег. Здавалося, що час зупинив свій рух.
Но это не остановило сельчан. Однак це не зупинило селян.
Но это не остановило командира. Але це не зупинило командира.
Но это не остановило правоохранителей. Але це не зупинило правоохоронців.
Но это не остановило репрессий. Проте це не зупинило репресій.
Но это не остановило нападавших. Але це не зупинило нападників.
Появление Сапеги остановило успехи шведов. Поява Сапеги зупинило успіхи шведів.
Машину в итоге остановило дерево. В результаті машину зупинило дерево.
Однако это не остановило создателей. Але це не зупинило віруючих.
Но это не остановило казаков. Але це не зупинило козаків.
Но это не остановило нападавшего. Однак це не зупинило завойовника.
Вот что остановило Великую войну. Саме це зупинило Велику війну..
Но это не остановило мужчину. Та це не зупинило чоловіка.
Но это не остановило трудящихся. Проте це не зупинило трудящих.
Однако молодого учёного это не остановило. Але це не зупинило молодого вченого.
Однако это не остановило политических репрессий. Проте це не зупинило політичних репресій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!