Примеры употребления "остался" в русском с переводом "залишились"

<>
Осталась беременная жена и дочь. Залишились вагітна дружина і донька.
Сиротами остались трое малолетних детей... Сиротами залишились троє малолітніх дітей...
Праздники прошли, лишние кг остались? Свята пройшли - зайві кг залишились.
Остались мама и младший брат. Залишились мати й молодший брат.
Однако те, кто приходил, остались довольны. Та ті, хто прийшов, залишились задоволені.
Некоторые населённые пункты остались без электричества. Деякі населені пункти залишились без електроенергії.
Не останутся ребята и без подарков. Не залишились діти і без подарунків.
Взаимоотношения с общинами не остались без внимания. Взаємовідносини з громадами не залишились поза увагою.
В итоге они расстались, но остались друзьями. Згодом вони також розлучились, але залишились друзями.
До конца декларационной кампании остались считанные дни. До закінчення деклараційної кампанії залишились лічені дні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!