Примеры употребления "остались" в русском с переводом "залишилася"

<>
Польские власти остались довольны его результатами. Польська влада залишилася задоволена його результатами.
Через пять лет осталась вдовой. Через п'ять років залишилася вдовою.
Однако несбалансированность торговли осталась значимой. Однак незбалансованість торгівлі залишилася значимої.
Пражская соглашение осталась единственным в Празька угода залишилася єдиним у
Цветовая гамма купюр осталась прежней. Колірна гамма купюр залишилася колишньою.
Семёрка лидеров осталась без изменений. Сімка лідерів залишилася без змін.
Баскетбольная "Суперлига" осталась без "Привата" Баскетбольна "Суперліга" залишилася без "Привата"
Неизменной осталась лишь Чертова скала. Незмінною залишилася лише Чортова скеля.
За ней осталась прежнее название. За нею залишилася попередня назва.
осталась незаконченной опера "Граф Эссекс". залишилася незавершеною опера "Граф Ессекс".
последняя, четвёртая часть осталась незавершённой. остання, четверта частина залишилася незавершеною.
Иония осталась в руках персов. Іонія залишилася в руках персів.
Сборная Италии осталась в меньшинстве. Збірна Італії залишилася у меншості.
У нее осталась четырехлетняя дочка. У неї залишилася 4-річна донька.
Свитолина осталась на пятой позиции. Світоліна залишилася на п'ятій позиції.
У Надежды осталась четырехлетняя дочь. У Надії залишилася чотирирічна дочка.
Судьба внучки Вали осталась неизвестной. Доля внучки Вали залишилася невідомою.
У охранника осталась четырехлетний ребенок. В охоронця залишилася чотирирічна дитина.
Ситуация так и осталась двойственной. Ситуація так і залишилася двоїстої.
У него осталась жена Бетти. У нього залишилася дружина Бетті.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!