Примеры употребления "оставшуюся" в русском с переводом "залишається"

<>
Этническая принадлежность бастарнов осталась неясной. Етнічне походження бастарнів залишається невідомим.
Первоначальное название города осталась неизвестной. Первісна назва міста залишається невідомою.
Сам Дерипаска остался под санкциями. Сам Дерипаска залишається під санкціями.
Никто не остался обделенным вниманием. Ніхто не залишається обділеним увагою.
"Америка останется верна своим принципам" "Білорусь залишається вірною своїм принципам.
"Образ навсегда останется в голове. "Образ назавжди залишається в голові.
Жалоба останется без рассмотрения, если: Заява залишається без розгляду, якщо:
Тимощук может остаться в "Баварии" Тимощук залишається в "Баварії".
Лидером европейского авторынка осталась группа Volkswagen. Лідером європейського авторинку залишається концерн Volkswagen.
Античность осталась и вечной школой художников. Античність залишається й вічною школою художників.
До финиша чемпионата осталось 5 туров. До фінішу чемпіонату залишається п'ять турів.
С кем из супругов останется ребёнок? З ким з батьків залишається дитина?
На вершине списка останется Аргентина (1634). На вершині списку залишається Аргентина (1635).
Тем самым пиво дольше останется "свежим". Завдяки цьому пиво довше залишається "свіжим".
В госсобственности останется 25% плюс 1 акция. У держвласності залишається 25% + 1 акція.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!