Примеры употребления "оставшуюся" в русском с переводом "залишилися"

<>
Система горизонтальной наводки осталась исправной. Система горизонтального наведення залишилися справною.
Имена заказчиков убийства остались невыясненными. Імена замовників вбивства залишилися нез'ясованими.
Наркотики остались ее верными спутниками. Наркотики залишилися її вірними супутниками.
Сиротами остались четверо детей священника. Сиротами залишилися четверо дітей священика.
Причины этой авиакатастрофы остались невыясненными. Причини цієї авіакатастрофи залишилися нез'ясованими.
Ирландия и другие остались нейтральными. Ірландія й інші залишилися нейтральними.
Его сочинения частично остались неизданными. Його твори частково залишилися невиданими.
Владельцами города остались магнаты Олизары. Власниками містечка залишилися магнати Олізари.
Остались вопросы - закажи обратный звонок, Залишилися питання - замовляй зворотний дзвінок,
Цирк уехал, а клоуны остались... Цирк поїхав, а клоуни залишилися.
Планы и мечты остались несбывшимися. Плани та мрії залишилися нездійсненними.
Успехи ученого не остались незамеченными. Успіхи науковця не залишилися непоміченими.
Без электроснабжения остались 585 абонентов. Без електропостачання залишилися 584 абоненти.
От хоров остались незначительные фрагменты. Від хорів залишилися незначні фрагменти.
У погибшей остались несовершеннолетние дети. У загиблих залишилися малолітні діти.
Мэй с Питером остались вдвоём. Мей з Пітером залишилися удвох.
Все его подчинённые остались живы. Усі його підлеглі залишилися живими.
От Окольного замка остались руины. Від Окольного замку залишилися руїни.
Везде остались только выработанные шахты. Скрізь залишилися тільки вироблені шахти.
Впечатления от поездки остались незабываемыми! Враження від поїздки залишилися неповторні!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!