Примеры употребления "оставила после" в русском

<>
Стрелка оставила после себя многочисленное потомство. Стрілка залишила після себе численне потомство.
Что позитивного оставила после себя Золотая Орда? Що позитивного залишила по собі Золота Орда?
После замужества актриса оставила кинематограф. Після заміжжя актриса залишила кінематограф.
Молоко оставила обширное потомство: 29 внуков, 59 правнуков. Молоко залишила багато нащадків: 29 онуків, 59 правнуків.
Подпятники опять крепим после всего. Підп'ятники знову кріпимо після всього.
Самоубийца не оставила предсмертной записки. Самогубця не залишив передсмертної записки.
Что будет с миром после апокалипсиса? Як виглядатиме наш світ після апокаліпсису?
Великая отечественная война оставила неизгладимый след в истории города. Велика Вітчизняна війна залишила незгладимий відбиток в історії району.
Тестируйте программу после каждой замены параметра. Тестуйте програму після кожної заміни параметра.
Христа, я оставила христианство, дабы быть христианкой. Христа, я залишила християнство, щоб бути християнкою.
После этого начался постепенный распад команды. Після цього почався поступовий розпад команди.
Кассация оставила решение апелляции в силе. Касація залишила рішення апеляції в силі.
После неоднократных неудачных попыток экстракорпорального оплодотворения. Після неодноразових невдалих спроб екстракорпорального запліднення.
В 1990 году Амалия оставила сцену. У 1990 році Амалія залишила сцену.
После демобилизации связал себя с журналистикой. Після демобілізації пов'язав себе з журналістикою.
Она оставила свой яркий след в поэзии. Вона залишила глибокий слід в його поезії.
После этого диагностируется вторичный период. Після цього діагностується вторинний період.
Ниту оставила кинобизнес на пике карьеры. Ниту залишила кінобізнес на піку кар'єри.
После аншлюса Австрии эмигрировал в Австралию. Після аншлюсу Австрії емігрувала до Австралії.
Получив новое задание, разведгруппа оставила город. Отримавши нове завдання, розвідгрупа залишила місто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!