Примеры употребления "особенную" в русском с переводом "особливого"

<>
Из них заслуживают особенного внимания: З заслуговують особливого уваги наступні:
Овечка как овечка нечего особенного. Овечка як овечка нічого особливого.
В музыке нет ничего особенного. У музиці немає нічого особливого.
Что особенного в отремонтированной кухне? Що особливого в відремонтованої кухні?
Они прославились за счет особенного аромата. Вони прославилися за рахунок особливого аромату.
В буддийском учении нет ничего особенного; У буддійському вченні немає нічого особливого;
Стандартная реклама, без чего-то особенного. Стандартна реклама, без чогось особливого.
Букмекеры не перестают верить в "особенного" Букмекери не перестають вірити в "особливого"
РКО как РКО - ничего особенного - только: РКО як РКО - нічого особливого - тільки:
Что такого особенного в электронной петиции? Що такого особливого в електронній петиції?
Что особенного в новом плагине Messenger? Що особливого у новому плагіні Messenger?
Ничего особенного, просто такое восприятие сейчас. Нічого особливого, просто таке сприйняття зараз.
Вроде ничего особенного, не так ли? Ніби нічого особливого, чи не так?
Что особенного в аппарате Kuma Shape? Що особливого в апараті Kuma Shape?
Итак, что особенного с активами аграриев? Отже, що особливого з активами аграріїв?
Что такого особенного в очках LuckyLOOK? Що такого особливого в окулярах LuckyLOOK?
Особенное развитие получило производство химического волокна. Особливого розвитку набуло виробництво хімічного волокна.
Казалось бы, ничего особенного - рядовая жизненная ситуация. Здавалося б, нічого особливого - звичайне мирне життя.
В этих видео также нет ничего особенного. Також немає нічого особливого щодо цих відеороликів.
Когда-нибудь задумывались, что делает паэлья таким особенным? Коли-небудь замислювалися, що робить паелья такого особливого?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!