Примеры употребления "освободить" в русском

<>
Об обязании освободить земельные участки.. Про зобов'язання звільнити земельну ділянку...
освободить сотрудников от рутинной работы; звільнення службовців від рутинної роботи;
Все попытки освободить окруженных закончились крахом. Усі спроби визволити оточених закінчилися крахом.
Спасателям удалось освободить 221 человека. Рятувальникам вдалося звільнити 221 людину.
Об обязании освободить самовольно занимаемый земельный участок. Спори про звільнення самовільно зайнятої земельної ділянки.
освободить и извлечь угольные щетки; звільнити і витягти вугільні щітки;
Митингующие также требовали освободить политзаключенных. Демонстранти також вимагають звільнити політв'язнів.
Доротея просит Зюсса освободить пленников. Доротея просить Зюсса звільнити полонених.
И Бреслин берется сам освободить его. І Бреслін береться сам звільнити його.
"Я требую освободить немедленно прокурора области. "Я вимагаю негайно звільнити прокурора області.
освободить человеческую мысль от богословского догматизма; звільнити людську думку від богословського догматизму;
"Мы призываем ОРДО немедленно освободить заложника. "Ми закликаємо ОРДО негайно звільнити заручника!
Устроить шум или освободить Есенина-Вольпина? Влаштувати шум чи звільнити Єсеніна-Вольпіна?
Несколько попыток освободить ее кончились неудачно. Кілька спроб звільнити її скінчилися невдало.
Они пришли просить Вителлия освободить Иоанна. Вони прийшли просити Вітеллія звільнити Йоана.
Арман хочет "освободить" его от Клодии. Арман хоче "звільнити" його від Клодії.
Рабочие и крестьяне потребовали освободить арестованного. Робітники й селяни зажадали звільнити заарештованого.
Суд отказался освободить Ирвинга под залог. Суд відмовився звільнити Ірвінга під заставу.
Сенцов требует освободить 64 украинских политзаключенных. Сенцов вимагає звільнити 64 українських політв'язня.
Здание удалось освободить, было арестовано 53 человека. Будівлю вдалося звільнити, було заарештовано 53 людини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!