Примеры употребления "организовывает" в русском

<>
Лекцию организовывает Видавництво Старого Лева. Акцію організовує Видавництво Старого Лева.
Организовывает выполнение решений общего собрания; організує виконання рішень загальних зборів;
Для народа организовывает пышные празднества. Для народу організовує пишні святкування.
Организовывает использование судовых средств пожаротушения. Організовує використання суднових засобів пожежогасіння.
Организовывает событие компания Riot Games. Організовує подію компанія Riot Games.
Агент Невилл Флинн организовывает отпор пресмыкающимся. Агент Невілл Флінт організовує відсіч гадів.
Именно связность организовывает структуру касательного расслоения. Саме зв'язність організовує структуру дотичного розшарування.
Организовывает работу складского хозяйства в службе. Організовує роботу складського господарства в службі.
организовывает изготовление банкнотов и металлических денег; організовує виготовлення банкнот і металевих грошей;
Организовывает и контролирует работу диспетчерской службы комплекса. Організовує й контролює роботу диспетчерської служби комплексу.
Организовывает транспортно-экспедиторское обслуживание клиентуры морского транспорта. Організовує транспортно-експедиторське обслуговування клієнтури морського транспорту.
Организовываем Ваше проживание в Чехии: Організовуємо Ваше проживання в Чехії:
результативно планировать и организовывать работу; результативно планувати та організовувати роботу;
Организовывал акции памяти Рудольфа Гесса. Організовував акції пам'яті Рудольфа Гесса.
Янычары организовывали здесь представления и протесты. Яничари організовували тут вистави і протести.
Проэкт организовывают Гёте-институт, Фонд "Память. Проект організовують Ґете-Інститут, Фонд "Пам'ять.
Организовывать и контролировать их самостоятельную работу. Організує і контролює їх самостійну роботу.
через организовываемые ими брокерские конторы; через організовувані ними брокерські контори;
Организовывал театральные труппы и руководил ими. Організував театральні трупи і керував ними.
Издательство неоднократно организовывало выставки иллюстраций. Видавництво неодноразово організовувало виставки ілюстрацій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!