Примеры употребления "определило" в русском с переводом "визначили"

<>
Ландшафтные особенности определили застройку города. Ландшафтні особливості визначили характер міста.
Затем мы определили траекторию снарядов. Потім ми визначили траєкторію снарядів.
Она лишь определила рациональные экономические перспективы. Вони лише визначили раціональні економічні перспективи.
Врачи определили, что военный в коме. Лікарі визначили, що військовий в комі.
Около 10% определили себя как истрийцев. Близько 10% визначили себе як істрійці.
Организаторы самостоятельно определили участников концертной программы. Організатори самостійно визначили учасників концертної програми.
Ученые определили температуру замерзания переохлажденной воды. Вчені визначили температуру замерзання переохолодженої води.
Точный возраст мумий пока не определили. Точний вік мумій поки не визначили.
Тимошенко подчеркнула, что правительства определи 10 приоритетов. Ю.ТИМОШЕНКО наголосила, що уряди визначили 10 пріоритетів.
Оба фактора определили полувоенный характер украинского государства. Обидва фактори визначили напіввійськовий характер української державності.
Члены жюри и онлайн-голосование определили победителей. Члени журі та онлайн-голосування визначили переможців.
Антикоррупционеры определили ТОП-5 худших застройщиков Киева Антикорупціонери визначили ТОП-5 найгірших забудовників Києва
Американцы Forbes определили топ-100 влиятельнейших женщин. Американці Forbes визначили топ-100 найвпливовіших жінок.
Действие айзсаргов определили инструкции министерства внутренних дел. Дії айзсаргів визначили інструкції міністерства внутрішніх справ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!