Примеры употребления "оказался" в русском с переводом "виявилася"

<>
Другой отряд оказался более удачливым. Друга частина виявилася більш вдалою.
Однако этот пост оказался занятым. Але одна позиція виявилася зайнятою.
Он оказался равным 10 - 20 нанобар. Вона виявилася рівною 10 - 20 нбар.
Время показало, что эксперимент оказался удачным. Час показав, що спроба виявилася успішною.
В натурщицы и вправду оказался ребенок. У натурниці і справді виявилася дитина.
Несмотря на это, городской совет оказался нацистским. Незважаючи на це, Міська рада виявилася нацистською.
Армия Карла V оказалась сильнее. Армія Карла V виявилася сильнішою.
Новым союзником оказалась Литовское государство. Новим союзником виявилася Литовська держава.
Зато удачной оказалась его женитьба. Зате вдалою виявилася його одруження.
Однако русская помощь оказалась запоздалой. Але російська допомога виявилася запізнілою.
Но недолговечной оказалась судьба храма. Але недовговічною виявилася доля храму.
Объединительная роль РСЧС оказалась конструктивной. Об'єднавча роль РСЧС виявилася конструктивною.
Жизнь оказалась занесенной из космоса Життя виявилася занесеної з космосу
Осада Перпиньяна также оказалась неудачной. Облога Перпіньяна також виявилася невдалою.
Паралимпийская версия хоккея оказалась популярной. Параолімпійська версія хокею виявилася популярною.
Она оказалась Зельдой, принцессой Хайрула. Вона виявилася Зельдов, принцесою Хайрула.
Этой женщиной оказалась Бриенна Тарт. Цією жінкою виявилася Брієнна Тарт.
Любопытно, что банкнота оказалась подлинной. Цікаво, що банкнота виявилася справжньою.
К счастью, находка оказалась учебной. На щастя, тривога виявилася учбовою.
Стабилизация французской экономики оказалась кратковременной. Стабілізація французької економіки виявилася короткочасною.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!