Примеры употребления "оказалась" в русском с переводом "опинилася"

<>
Австрия оказалась на грани краха. Австрія опинилася на грані поразки.
Она оказалась на грани краха. Вона опинилася на межі краху.
Таможня оказалась в глупой ситуации. Митниця опинилася в дурній ситуації.
Итак, самой толерантной оказалась Дания. Отже, найбільш толерантною опинилася Данія.
Колонна танков оказалась в ловушке. Колона танків опинилася в пастці.
В плотной осаде оказалась Одесса. У щільній облозі опинилася Одеса.
ЗОУНР оказалась в международной изоляции. ЗУНР опинилася в міжнародній ізоляції.
"Украина оказалась в центре геополитического противостояния. "Україна опинилася в центрі геополітичного протистояння.
Украина оказалась под протекторатом Московского царства. Україна опинилася під протекторатом Московського царства.
Австро-Венгрия оказалась на пороге разгрома. Австро-Угорщина опинилася на межі розгрому.
Республика вновь оказалась перед трудным выбором. Україна знову опинилася перед непростим вибором.
Под запретом оказалась греко-католическая церковь. Під забороною опинилася греко-католицька церква.
Украина оказалась в глубоком тылу врага. Україна опинилася в глибокому тилу ворога.
Италия оказалась под полным контролем австрийцев. Італія опинилася під повним контролем австрійців.
Северная Корея оказалась на пятой позиции. Північна Корея опинилася на п'ятій позиції.
На третьем месте оказалась Дженнифер Энистон. На третьому місці опинилася Дженніфер Еністон.
Ангола оказалась в своеобразной ловушке независимости. Ангола опинилася в своєрідній пастці незалежності.
Группа Оводова оказалась в невыгодных условиях. Група Оводова опинилася в невигідних умовах.
8 июля она оказалась в Воронежском СИЗО. 8 липня вона опинилася в Воронезькому СІЗО.
На 4-ой строчке оказалась Марго Робби. На четвертій сходинці опинилася Марго Робі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!