Примеры употребления "ограничивали" в русском

<>
Черные методично ограничивали активность белых фигур. Чорні методично обмежували активність білих фігур.
Они ограничивали всевластие королей и императоров. Вони обмежували всевладдя королів й імператорів.
Ограничивает с юга Валенсийский залив. Обмежує з півдня Валенсійську затоку.
Топологические требования ограничивают существование многогранника. Топологічні вимоги обмежують існування багатогранника.
Рекомендуется ограничивать землянику при беременности. Рекомендується обмежувати суницю при вагітності.
Ограничивайте стрессовые ситуации, принимайте седативные. Обмежуйте стресові ситуації, приймайте седативні.
Туман ограничивал видимость 300 метрами. Туман обмежував видимість 300 метрами.
Мы не ограничиваем чат функционально. Ми не обмежуємо чат функціонально.
Это ограничивало его карьерные возможности. Це обмежувало його кар'єрні можливості.
Закрывать окна, ограничивать прогулки детей. Закривати вікна, обмежити прогулянки дітей.
Такие факторы называют ограничивающими или лимитирующими. Цей фактор називають обмежуючим або лімітуючим.
С юга ограничивает пустыню Кызылкум. З півдня обмежує пустелю Кизилкум.
Любые формы коллективизма ограничивают свободу. Будь-які форми колективізму обмежують свободу.
Конструктивный запас плавучести стараются ограничивать. Конструктивний запас плавучості намагаються обмежувати.
Ограничивайте ваши потери - используйте стопы! Обмежуйте ваші втрати - використовуйте стопи!
Н. Костомаров ограничивал этот период 1663-1687 pp. М. Костомаров обмежував цей період 1663-1687 pp.
Лицевой диск ограничивает светлый "ошейник". Лицевий диск обмежує світлий "нашийник".
Сзади Ривьеру ограничивают Акрокераунские горы. Ззаду Рив'єру обмежують Акрокераунські гори.
ограничивать прохождение альтернативной (невоенной) службы; обмежувати проходження альтернативної (невійськової) служби;
• Модель удобна, не ограничивает движения • Модель зручна, не обмежує руху
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!