Примеры употребления "ограничивает" в русском

<>
Ограничивает с юга Валенсийский залив. Обмежує з півдня Валенсійську затоку.
С юга ограничивает пустыню Кызылкум. З півдня обмежує пустелю Кизилкум.
Лицевой диск ограничивает светлый "ошейник". Лицевий диск обмежує світлий "нашийник".
• Модель удобна, не ограничивает движения • Модель зручна, не обмежує руху
C севера Молту ограничивает река Милк. C півночі Мальту обмежує річка Мілк.
Предмет науки он ограничивает товарным производством. Предмет науки він обмежує товарним виробництвом.
Она ограничивает нижнее височное отверстие снизу. Вона обмежує нижній скроневий отвір знизу.
Это условие существенно ограничивает возможности товарообмена. Це умова істотно обмежує можливості товарообміну.
против завиток, который ограничивает лодка спереди; проти завиток, який обмежує човен спереду;
Но это ограничивает наше текстовое творчество. Але це обмежує нашу текстову творчість.
Аналогичное запрещение ограничивает использование импортных квот. Аналогічне заборона обмежує використання імпортних квот.
не ограничивает его в правах себя индивидуальностью; не обмежує її в правах почуватися індивідуальністю;
Не ограничивает ли это их адвокатские права? Чи не обмежує це їх адвокатські права?
Звезды неподвижны и образуют сферу, которая ограничивает Вселенную. Зорі начебто розташовані на сфері, яка обмежує Всесвіт.
Топологические требования ограничивают существование многогранника. Топологічні вимоги обмежують існування багатогранника.
Рекомендуется ограничивать землянику при беременности. Рекомендується обмежувати суницю при вагітності.
Ограничивайте стрессовые ситуации, принимайте седативные. Обмежуйте стресові ситуації, приймайте седативні.
Туман ограничивал видимость 300 метрами. Туман обмежував видимість 300 метрами.
Черные методично ограничивали активность белых фигур. Чорні методично обмежували активність білих фігур.
Мы не ограничиваем чат функционально. Ми не обмежуємо чат функціонально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!