Примеры употребления "огласил" в русском

<>
Решение огласил судья Александр Бобровник. Присуд оголосив суддя Олександр Бобровник.
Уже днем Нацбанк огласил решение. Уже вдень Нацбанк оголосив рішення.
Комитет огласил эту резолюцию в печати. Комітет оголосив цю резолюцію в пресі.
Суд огласил приговор Сенцову и Кольченко Суд оголосив вирок Сенцову і Кольченко
Соответствующее решение ЕСПЧ огласил во вторник. Відповідне рішення ЄСПЛ оголосив у вівторок.
Соответствующее решение огласил судья Александр Бобровник. Про це оголосив суддя Олександр Бобровник.
ПУМБ огласил результаты I квартала 2018 года ПУМБ оголосив результати I кварталу 2018 року
Пияле-паша огласил требование султана занять Хиос. Піяле-паша оголосив вимогу султана зайняти Хіос.
Соответствующий приговор сегодня огласил судья Василий Бородий. Такий вирок сьогодні оголосив суддя Василь Бородій.
БЮТБ огласила бессрочную акцию протеста. БЮТБ оголосив безстрокову акцію протесту.
Состав участников еще не оглашен. Склад учасників ще не оголошено.
Главная> Тендерный комитет> Оглашенные торги Головна> Тендерний комітет> Оголошені торги
Собаки понимают человеческую речь - огласили... Собаки розуміють людську мову - оголосили...
Пришло время огласить участников следующей четверки! На часі оголосити учасників наступної четвірки!
Победителя не огласят впервые за 75 лет. Переможця не оголосять вперше за 75 років.
Приговор был оглашен 19 апреля. Вирок було винесено 19 квітня.
Сначала было оглашено воззвание императора Феодосия. Спочатку було оприлюднено оголошення імператора Феодосія.
Приговор будет оглашен 23 августа. Вирок буде оголошено 23 серпня.
Оглашены победители Одесского кинофестиваля 2017 Оголошені переможці Одеського кінофестивалю 2017
12 марта огласили приговоры "харьковским террористам". 12 березня оголосили вироки "харківським терористам".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!