Примеры употребления "обслуживается" в русском с переводом "обслуговується"

<>
Население обслуживается коммунальными предприятиями района: Населення обслуговується комунальними підприємствами району:
Рейс обслуживается двухэтажным поездом Skoda. Рейс обслуговується двоповерховим поїздом Skoda.
Обслуживается флотом из десяти судов. Обслуговується флотом з десяти суден.
Домен обслуживается сервисом ukrnames.com; Домен обслуговується сервісом ukrnames.com;
Обслуживается флотом из восьми судов. Обслуговується флотом з восьми суден.
Источники: Город обслуживается аэропортом Ричленд; Джерела: Місто обслуговується аеропортом Річланд;
Маршрут обслуживается самолетами Embraer-145. Маршрут обслуговується літаки Embraer-145.
Матч обслуживается двумя равноправными судьями. Матч обслуговується двома рівноправними суддями.
Обслуживается данный тип преимущественно вручную. Обслуговується даний тип переважно вручну.
Тегеран обслуживается двумя крупными аэропортами. Тегеран обслуговується двома великими аеропортами.
Статен-Айленд обслуживается местными автобусными маршрутами. Стейтен-Айленд обслуговується місцевими автобусними маршрутами.
Обслуживается пригородными поездами только Ярославского направления. Обслуговується приміськими поїздами тільки Ярославського напрямку.
Терминал легко устанавливается, транспортируется и обслуживается. Термінал легко встановлюється, транспортується і обслуговується.
Сан-Валли обслуживается аэропортом имени Фридмена. Сан-Валлі обслуговується аеропортом імені Фрідмена.
Авиаперевозчик добавил, что трап обслуживается аэропортом. Авіаперевізник додав, що трап обслуговується аеропортом.
Акция: Мой домен обслуживается в Ukrnames! Акція: Мій домен обслуговується в Ukrnames!
В противном случае клиент обслуживается бесплатно. В іншому випадку клієнт обслуговується безоплатно.
Всего станцией обслуживается около полумиллиона человек. Всього станцією обслуговується близько півмільйона людей.
Следит за работой оборудования, которое обслуживается. Стежить за роботою устаткування, яке обслуговується.
По характеру контингента, который обслуживается, различают: За характером контингенту, який обслуговується, розрізняють:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!