Примеры употребления "оборвалось" в русском

<>
В этот момент оборвалось альпийское снаряжение. У цей момент обірвалося альпійське спорядження.
Все оборвалось со смертью Курта Кобейна. Все обірвалося зі смертю Курта Кобейна.
Жизнь Ильфа оборвалась слишком рано. Життя Сергія обірвалося надто рано.
Оборвались человеческие жизни, были разрушены дома... Обірвалися людські життя, були зруйновані домівки...
Жизнь оборвалась на 44-м году. Життя обірвалось на 44-му році.
Так оборвалась жизнь молодого солдата. Трагічно обірвалося життя молодого воїна.
Почти оборвались связи с мировой наукой. Практично обірвались зв'язки із світовою наукою.
Оборвется нить - и кончится жизнь. Обірветься нитка - і скінчиться життя.
"Сегодня оборвалась еще одна молодая жизнь. "Сьогодні обірвалося ще одне молоде життя.
Оборвались сразу две гостевые "сухие" серии. Обірвалися відразу дві гостьові "сухі" серії.
Жизнь Г. А. Спину оборвалась 16 августа 2006 года. Життя Г. О. Спину обірвалось 16 серпня 2006 року.
Его карьера трагически оборвалась в 1948 году. Його кар'єра трагічно обірвалося в 1948 році.
Жизнь и творчество его оборвались внезапно. Життя і творчість його обірвалися раптово.
45 лет назад трагически оборвалась его жизнь. 55 років тому її життя трагічно обірвалося.
С первых дней, как оборвались вожжи, З перших днів, як обірвалися віжки,
Летом 2016 года его жизнь трагически оборвалась. В січні 2016 року життя трагічно обірвалося.
Изъяты стройматериалы, сами стропы, которые оборвались. Вилучено будматеріали, самі стропи, що обірвалися.
В 1958 году его жизнь трагически оборвалась. У 1985 році життя поета трагічно обірвалося.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!