Примеры употребления "облик" в русском с переводом "вигляд"

<>
Ему был возвращен первозданный облик. Йому було повернуто первісний вигляд.
Деревни постепенно меняли свой облик. Поступово село змінювало свій вигляд.
Пока неясен новый облик флота. Поки неясний новий вигляд флоту.
Её облик вдохновлён культурой Айнов. Її вигляд натхненний культурою Айнів.
Облик Лето II перед смертью Вигляд Лето II перед смертю
Это сформировало его духовный облик. Це сформувало його духовний вигляд.
Удлиненные рваные пряди омолаживают облик. Подовжені рвані пасма омолоджують вигляд.
Характерен облик Жеглова, созданный костюмерами. Характерний вигляд Жеглова, створений костюмерами.
Шотландия полностью сохраняла кельтский облик. Шотландія повністю зберігала кельтський вигляд.
Обычно имеют призматич. таблитчатый облик. Зазвичай мають призматичний таблитчатий вигляд.
формируют новый эколого-экономический облик воспроизводства; формують новий еколого-економічний вигляд відтворення;
Промышленная революция быстро меняла облик городов. Промислова революція швидко змінювала вигляд міст.
Пока неизвестен даже облик будущего бомбардировщика. Поки невідомий навіть вигляд майбутнього бомбардувальника.
Гораздо сложнее придумать будущий облик куста. Набагато складніше придумати майбутній вигляд куща.
Весь облик города овеян мудростью веков. Весь вигляд міста овіяний мудрістю століть.
Сенатская площадь сохранила свой первоначальный облик. Сенатська площа зберегла свій первісний вигляд.
Иной облик имеют Помпеи, курортный город. Інший вигляд має Помпея - курортне місто.
Им вечно придается облик природного уголка. Їм завжди надається вигляд природного куточка.
Изменился социально-экономический облик мирового хозяйства. Змінився соціально-економічний вигляд світового господарства.
Сегодняшний облик Хоэншвангау принял в 1837 году. Сьогоднішній вигляд Хоеншвангау прийняв в 1837 році.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!