Примеры употребления "обладал" в русском с переводом "володів"

<>
Он обладал целым арсеналом оружия. Він володів цілим арсеналом зброї.
Обладал яркой индивидуальностью как актёр. Володів яскравою індивідуальністю як актор.
Обладал виртуозным мастерством, скульптурной пластикой; Володів віртуозною майстерністю, скульптурною пластикою;
Каждый выборщик обладал 2 голосами. Кожний виборник володів 2 голосами.
Медведь обладал свойствами шаманского перевоплощения. Ведмідь володів властивостями шаманського перевтілення.
Рамануджа обладал незаурядными организаторскими способностями. Афініон володів видатними організаторськими здібностями.
Конгресс формально обладал всеми внешнеполитическими полномочиями. Конгрес формально володів усіма зовнішньополітичними повноваженнями.
Язык обладал исключительным богатством синтаксических конструкций. Мова володів винятковим багатством синтаксичних конструкцій.
Обладал большими знаниями и богатой эрудицией. Володів великими знаннями і багатою ерудицією.
Обладал отличным зрением и охотился стаями. Володів відмінним зором і полював зграями.
Но Бастер Китон обладал твёрдым характером. Але Бастер Кітон володів твердим характером.
Герцог Беррийский обладал несколькими подобными картами. Герцог Беррійський володів кількома подібними картами.
Обладал каскадом разнообразных финтов, филигранно обрабатывал мяч. Володів рядом різноманітних фінтів, філігранно обробляв м'яч.
Обладал хорошим чувством гола и дистанционной скоростью. Володів гарним чуттям голу й дистанційною швидкістю.
Обладал сильным, красивым, оригинального тембра бас-баритоном. Володів сильним, красивим, оригінального тембру бас-баритоном.
Обладал сильным, красивого тембра лирико-драматическим баритоном.... Володів сильним, красивого тембру лірико-драматичним баритоном....
Правительство БНСР обладало достаточно ограниченной властью. Уряд БНСР володів досить обмеженою владою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!