Примеры употребления "нравилось" в русском

<>
На ферме Кристи очень нравилось. На фермі Крісті дуже подобалося.
Но отцу увлечение сына совсем не нравилось. Однак батькам подібні захоплення сина не подобалися.
Это, разумеется, нравилось Виктору Андреевичу. Це, зрозуміло, сподобалось Віктору Андрійовичу.
Мальчику нравилось делать выкройки, шить. Хлопчику подобалося робити викройки, шити.
Это явно не нравилось государыне: Це явно не подобалося государині:
Раньше мне не нравилось посещать музеи. Раніше мені не подобалося відвідувати музеї.
Рэю Дерби все это очень нравилось. Рею Дербі все це дуже подобалося.
Мне нравилось выступать, ездить на гастроли. Мені подобалося виступати, їздити на гастролі.
Саше нравилось общение с людьми, обслуживание. Саші подобалося спілкування з людьми, обслуговування.
Национал-демократам это совсем не нравилось. Націонал-демократам це зовсім не подобалося.
Конечно, не нравилось, и обидные слова звучали. Звичайно, не подобалося, й образливі слова звучали.
"Мне не нравится вседозволенность здесь. "Мені не подобається вседозволеність тут.
Мне нравятся жулики и воры. Мені подобаються шахраї і злодії.
Нравится ли Вам дизайн сайта? Чи подобається вам дизайн сайту?
Точные предметы Тимофееву не нравились. Точні предмети Тимофєєву не подобалися.
Тебе нравится смотреть на звезды? Ви любите дивитися на зірки?
Мне нравилась и профессия педагога. Я люблю свою професію педагога.
Вудворду очень нравился синий цвет. Вудворду дуже подобався синій колір.
Вывод: курить - не означает нравиться. Висновок: палити - не означає подобатися.
Нравится ли Вашему ребенку чтение? Чи любить Ваша дитина читати?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!