Примеры употребления "нормам" в русском с переводом "нормами"

<>
По европейским нормам предусматривается шестикратное сжатие. За європейськими нормами передбачається шестикратне стиснення.
Ту-134 был сертифицирован по международным нормам. Ту-134 був сертифікований за міжнародними нормами.
Расписание занятий предусматривает перерывы, согласно санитарным нормам. Між уроками встановлюються перерви згідно із санітарними нормами.
Корреляция с нормами международного права Кореляція з нормами міжнародного права
не регламентируются никакими законодательными нормами; не регламентуються жодними законодавчими нормами;
Они стали общепризнанными обычными нормами. Вони стали загальновизнаними звичайними нормами.
Эта допустимость регламентируется нормами международного права. Ця допустимість регламентується нормами міжнародного права.
Вопрос усыновления регламентируется нормами семейного законодательства. Питання усиновлення регламентуються нормами сімейного законодавства.
б) допускаются нормами права (частичная детерминированность). б) допускаються нормами права {часткова детермінованість).
Познакомить студентов с нормами литературного языка; познайомити студентів з нормами літературної мови;
Прямо или косвенно предусмотренные нормами права. Прямо чи безпосередньо передбачену правовими нормами.
регулирование бюджетных взаимосвязей едиными правовыми нормами; регулювання бюджетних питань єдиними правовими нормами;
прямо или косвенно предусмотренные нормами права; прямо чи непрямо передбачені нормами права;
Отгрузка производится автотранспортом, вагонными нормами, контейнерами. Відвантаження здійснюється автотранспортом, вагонними нормами, контейнерами.
Ё технологической взаимозависимостью, едиными техническими нормами. · Технологічної взаємозалежністю, єдиними технічними нормами.
Все работы производятся с соблюдением норм ГОСТа. Усі роботи проводяться згідно з нормами ГОСТу.
2) между нормами, объединенными в правовые институты; 2) між нормами, об'єднаними в правові інститути;
При составлении ВЭД-контракта следует руководствоваться нормами: При складанні ЗЕД-контракту слід керуватися нормами:
Этот вид споров регулируется административно-правовыми нормами. Цей вид спорів регулюється адміністративно-правовими нормами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!