Примеры употребления "ничего" в русском с переводом "ніщо"

<>
Жизни румынских фанатов ничего не угрожает. Життю румунських фанатів ніщо не загрожує.
"Была тишина, ничего не предвещало беды. "Була тиша, ніщо не віщувало біди.
4) Ничто не дается даром. 4) ніщо не дається задарма.
И ничто не может отнять! І ніщо не може відняти!
Ничто не могло его растрогать. Ніщо не могло його втішити.
Ничто беды не может миновать. Ніщо біди не може минути.
Но его ничто не сломало! Але ніщо його не зламало.
Пускай ничто не потревожит сны. Нехай ніщо не потривожить сни.
Но ничто не остается вечным. Але ніщо не лишається вічним.
"Ничто на земле не проходит бесследно".... "Ніщо на землі не проходить безслідно"....
Однако "ничто не ново под луной". Однак "ніщо не нове під місяцем".
Ничто не сравнится Private Jet Travel Ніщо не зрівняється Private Jet Travel
Ничто не пробилось мне в душу, Ніщо не пробилося мені в душу,
Ничто этого, однако, пока не предвещает. Ніщо цього, однак, поки не віщує.
Их не остановит никто и ничто. Їх не зупинить ніхто і ніщо.
Однако страну-оккупанта ничто не останавливает. Однак країну-окупанта ніщо не зупиняє.
И уж ничто души не веселит. І вже ніщо душі не веселить.
Теплоту человеческого общения не заменит ничто. Теплоту людського спілкування не замінить ніщо.
Ющенко: Ничто не остановит приватизацию "Криворожстали" Ющенко: Ніщо не зупинить приватизацію "Криворіжсталі"
В политической доктрине фашизма индивид - ничто. У політичній доктрині фашизму індивід -- ніщо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!