Примеры употребления "никаких" в русском с переводом "жодної"

<>
Никаких данных о заказчиках биллбордов нет. Жодної інформації про замовників білбордів немає.
Довольно неудобно и никакой анонимности. Досить незручно та жодної анонімності.
Мы не терпим никакой дискриминации. Ми не терпимо жодної дискримінації.
Никакой химии и никаких консервантов! Жодної хімії і жодних консервантів!
Горожане не оказали крестьянам никакой помощи. Містяни не надали селянам жодної допомоги.
Никакого проигрыша и никакой сдачи территории. Жодного програшу і жодної здачі території.
Аргументы правительства не выдерживают никакой критики. Аргументація авторів не витримує жодної критики.
"Аргументация России не выдерживает никакой критики. "Аргументація Росії не витримує жодної критики.
Никакой искренности здесь нет ", - отметил Садовый. Жодної щирості тут немає ", - заявив Садовий.
Хороший клинкер не требует никакой обработки. Хороший клінкер не вимагає жодної обробки.
Файлы "cookie" не передают никакую конфиденциальную информацию. Файли "cookie" не містять жодної конфіденційної інформації.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!