Примеры употребления "никаким" в русском с переводом "жодних"

<>
Никаких переговоров без мандата Майдана. Жодних перемов без мандату Майдану!
Медики не дают никаких комментариев. Лікарі не дають жодних коментарів.
Никакой химии и никаких консервантов! Жодної хімії і жодних консервантів!
Никаких новых мыслей или сенсаций. Жодних нових думок або сенсацій.
Прописка не дает никаких преимуществ. Прописка не дає жодних переваг.
никаких очередей и жарких коридоров; жодних черг та спекотних коридорів;
Никаких хлопот по планированию отпуска Жодних клопотів у плануванні відпустки
Подросток не признавал никаких авторитетов. Підліток не визнавав жодних авторитетів.
Никаких федераций и специальных статусов. Жодних федерацій і спеціальних статусів.
"Никаких конфликтных ситуаций не возникало. "Жодних конфліктних ситуацій не виникало.
Не употребляйте никакими видами табачной продукции; Не вживайте жодних видів тютюнової продукції.
Никаких раздражений слизистой или нарушения речи Жодних подразнень слизової чи порушення вимови
Больше они не предоставили никаких пояснений. Більше вони не надали жодних пояснень.
Никаких эльфов, магических жезлов и драконов. Жодних ельфів, магічних жезлів і драконів.
Никаких объяснений, почему права называются гражданскими. Жодних пояснень, чому права називаються громадянськими.
Никаких замечаний о его незаконнорожденности нет; Жодних зауважень про його незаконнонародженість немає;
По возможности не вызывать никаких подозрений. По можливості не викликати жодних підозр.
Больше никаких деталей ", - сообщили менеджеры Avicii. Більше жодних деталей ", - повідомили менеджери Avicii.
Обычная расписка не дает никаких гарантий. Звичайна розписка не дає жодних гарантій.
Мы не храним никаких IP-адресов. Ми не зберігаємо жодних IP-адрес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!