Примеры употребления "нехваткой" в русском

<>
Любую реформу можно задушить нехваткой денег. Будь-яку реформу можна задушити нестачею грошей.
Начинаются бунты, вызванные нехваткой продовольствия; Починаються бунти, викликані браком продовольства;
Выпуск был обусловлен нехваткой разменной монеты. Випуск був обумовлений браком розмінної монети.
В результате наблюдается нехватка ультрафиолета. В результаті спостерігається нестача ультрафіолету.
приступы нехватки воздуха или удушье; напади нестачі повітря або задухи;
Симптомы, которые кричат о нехватке витаминов... Симптоми, що свідчать про нестачу вітамінів "
Действия крейсера сковывала нехватка угля. Дії крейсера сковувала брак вугілля.
"Кейнсианское" объяснение - нехватка денежной массы. Кейнсіанське пояснення пов'язує кризу з нестачею грошової маси.
нехватки свободного места на жестком диске; браку вільного місця на жорсткому диску;
Нехватка дофамина приводит к болезни Паркинсона. Недостатність дофаміну призводить до хвороби Паркінсона.
В Великобритании нехватка CO2 - 1BiTv.com У Великобританії дефіцит CO2 - 1BiTv.com
На 16,5 нехваток приходится один развод. На 16,5 браків доводиться одне розлучення.
Все острее ощущалась нехватка сырья. Усе більш відчувалася нестача сировини.
затрудненность дыхания, ощущение нехватки воздуха; ускладненість дихання, відчуття нестачі повітря;
"МОМ также испытывает острую нехватку денег. "МОМ також відчуває гостру нестачу грошей.
Запасы низка из-за нехватки питания. Запаси низька через брак харчування.
Болезнь развивается из-за нехватки йода. Розвиток хвороби спричинюється нестачею йоду.
Новорожденный - причина нехватки сна его родителей. Новонароджена дитина - причина браку сну батьків.
Везде царила катастрофическая нехватка продуктов. Скрізь панувала катастрофічна нестача продуктів.
Украина начинает страдать от нехватки воды. Україна починає страждати від нестачі води.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!