Примеры употребления "непосредственная" в русском

<>
Непосредственная транспортировка до пункта назначения. Безпосередня транспортування до пункту призначення.
Различается демократия непосредственная и представительная. Розрізняють демократію пряму і представницьку.
Непосредственная обратная связь от клиентов. Безпосередня зворотний зв'язок від клієнтів.
"Угроза гораздо более непосредственная сейчас. "Загроза набагато більш безпосередня зараз.
непосредственная доставка на склад заказчика. безпосередня доставка на склад замовника.
Непосредственная демократия, ее формы в Украине. Безпосередня демократія, її форми в Україні.
Непосредственная причина массового вымирания остаётся неясной. Безпосередня причина масового вимирання залишається невідомою.
Непосредственная угроза посягательства делает оборону правомерной. Безпосередня загроза посягання робить оборону правомірною.
Создалась непосредственная угроза нашим дальневосточным рубежам. Створилася безпосередня погроза нашим далекосхідним рубежам.
P.S.: непосредственная демократия и представительная демократия. P.S.: безпосередня демократія і представницька демократія.
20 в. Непосредственная преемница старой исторической школы. 20 в. Безпосередня спадкоємиця старої історичної школи.
непосредственная научно-методическая сотрудничество с слушателями факультета. безпосередня науково-методична спiвпраця iз слухачами факультету.
Непосредственно он коснулся и АПК. Безпосередньо він торкнувся й АПК.
В непосредственной близости аэропорт Вроцлава. У безпосередній близькості аеропорт Вроцлава.
Непосредственное участие в защите законодательных проектов Безпосередня участь у захисті законодавчих проектів
Непосредственным предком современного человека (лат. Безпосереднім предком сучасної людини (лат.
Основные непосредственные производители - это рабы. Основні безпосередні виробники - це раби.
непосредственное повреждение клеток инфекционным агентом; безпосереднє пошкодження клітин інфекційним агентом;
основана не на непосредственном наблюдении. Вона не піддається безпосередньому спостереженню.
Руководители компании являются ее непосредственными собственниками. Керівники компанії є її безпосередніми власниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!