Примеры употребления "неоднократными" в русском

<>
Это подтверждено неоднократными археологическими исследованиями. Це підтверджено неодноразовими археологічними дослідженнями.
Неоднократно Краснополье испытывало враждебные нападения. Неодноразово Краснопілля зазнавало ворожих нападів.
Неоднократный лауреат Творческой Муниципальной премии. Неодноразовий лауреат Творчої Муніципальної премії.
Неоднократная обладательница театральных премий "Тони". Неодноразова володарка театральної премії "Тоні".
Зафиксированы многочисленные случаи неоднократного заражения. Зафіксовані численні випадки неодноразового зараження.
Неоднократное неисполнение работником трудовых обязанностей. Неодноразове невиконання працівником трудових обов'язків.
Неоднократные разрушения не сломали дух города. Неодноразові руйнування не зламали дух міста.
Ученики гимназии - неоднократные победители городских олимпиад. Учні школи є неодноразовими переможцями обласних олімпіад.
Неоднократный победитель венгерских национальных турниров. Багаторазовий переможець угорських національних турнірів.
Это приводило к неоднократным пожарам. Це призводило до неодноразових пожеж.
Представители этого рода неоднократно занимали высшие государственные должности. Його представники багато разів займали найвищі посади вдержаві.
Но затем эти сроки неоднократно изменялись. Потім ці терміни кілька разів змінювалися.
Неоднократные пожары уничтожали застройку района; Численні пожежі знищували забудову району;
Был и чемпионом и неоднократным призёром. Був і неодноразовим чемпіоном і призером.
Неоднократно встречался с Кимом Филби. Неодноразово зустрічався з Кімом Філбі.
Девушка - неоднократный победитель международных конкурсов. Компанія - неодноразовий переможець міжнародних конкурсів.
неоднократная чемпионка и рекордсменка Беларуси. Неодноразова чемпіонка і рекордсменка України.
1) неоднократного невыполнения обязанностей декларанта; 1) неодноразового невиконання обов'язків декларанта;
неоднократное нарушение покупателем сроков оплаты товаров; неодноразове порушення покупцем строків оплати товарів;
Такое противоречивое положение вызвало неоднократные кризиса. Таке суперечливе становище викликало неодноразові кризи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!