Примеры употребления "необычайным" в русском с переводом "надзвичайно"

<>
Действие романа необычайно насыщено событиями. Дія роману надзвичайно насичена подіями.
Пользоваться этими корзинками необычайно легко. Користуватися цими кошиками надзвичайно легко.
Повесть "Хоббит" стала необычайно популярна. Повість "Хоббіт" стала надзвичайно популярна.
Авторитет школы возрастал необычайно быстро. Авторитет школи зростав надзвичайно швидко.
Галактики являются необычайно далекими объектами. 3 Галактики надзвичайно далекі об'єкти.
Полезные свойства у него необычайно широки. Корисні властивості у нього надзвичайно широкі.
Романтический сад необычайно красив и уютен. Романтичний сад надзвичайно красивий і затишний.
Храм пятикупольный, необычайно выразительный, органически выполненный. П'ятикупольний, надзвичайно виразний, органічно виконаний храм.
Творческий диапазон Генриха Гейне необычайно широк. Творчий діапазон Генріха Гейне надзвичайно широкий.
Плиточный, с необычайно мощным круглым двориком. Плитковий, з надзвичайно потужним круглим двориком.
Особенности, которые делают SugaNorm необычайно замечательным: Функції, які роблять SugaNorm надзвичайно чудовим:
Научные интересы Гумбольдта были необычайно разнообразны. Наукові інтереси Гумбольдта були надзвичайно різноманітними.
Летний, необычайно вкусный и ароматный суп. Літній, надзвичайно смачний та ароматний суп.
Лава Ньирагонго необычайно жидкая и текучая. Лава Ньїрагонго надзвичайно рідка і текуча.
Так и получилась необычайно красивая Швейцария. Так і вийшла надзвичайно красива Швейцарія.
Он был необычайно энергичен в работе; Він був надзвичайно енергійний в роботі;
Необычайно полезны кабачки в пожилом возрасте. Надзвичайно корисні кабачки в літньому віці.
Она ознаменовалась необычайно быстрым развитием архитектуры. Вона ознаменувалася надзвичайно швидким розвитком архітектури.
Нильса действительно признавали необычайно способным исследователем. Нільса дійсно визнавали надзвичайно здатним дослідником.
Использование мифологии делало трагедию необычайно доходчивой. Використання міфології робило трагедію надзвичайно дохідливою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!