Примеры употребления "неизвестным" в русском

<>
Правое - достроено в 1445 году неизвестным архитектором. Праве - добудував у 1445 році невідомий архітектор.
Линейное неравенство с одним неизвестным. Лінійна нерівність з одним невідомим.
Древнеегипетское название Большого сфинкса остаётся неизвестным. Давньоєгипетська назва Великого Сфінкса залишається невідомою.
По неизвестным причинам вымерли динозавры. З невідомих причин вимерли динозаври.
Автор сего творения остался неизвестным. Автор цього твору залишився невідомим.
Их госпитализировали с серьезным отравлением неизвестным веществом. Його шпиталізували із серйозним отруєнням невідомою речовиною.
Ручная осколочная граната взорвалась по неизвестным причинам. Ручна осколкова граната здетонувала з невідомих причин.
Будьте готовы к неизвестным вызовам Будьте готові до невідомим викликам
Это письмо осталось Рубруку неизвестным. Цей лист лишився Рубруку невідомим.
Имя погребенного также остается неизвестным. Ім'я похованого також залишається невідомим.
Текст написан неизвестным придворным писателем. Текст написаний невідомим придворним письменником.
Назначение надписей Калос остается неизвестным. Призначення написів Калос залишається невідомим.
"Неизвестным расстрелянным в годы сталинских репрессий. "Невідомим розстріляним у роки сталінських репресій.
Фактически происхождение клана Маколей остается неизвестным. Фактично походження клану Маколей лишається невідомим.
Что уж там происходило - осталось неизвестным. Що сталося - так і залишилося невідомим.
Шаховской пожелал познакомиться с неизвестным автором. Шаховської побажав познайомитися з невідомим автором.
Новый обладатель плаката пожелал остаться неизвестным. Новий власник плаката побажав залишитися невідомим.
Место захоронения мореплавателя также осталось неизвестным. Місце поховання мореплавця також залишилося невідомим.
2) быть рабски послушным, молчаливым и неизвестным; 2) бути рабськи слухняним, мовчазним та невідомим;
Кто произвел выстрелы, пока что остается неизвестным. Хто саме здійснив пострілу, поки залишається невідомим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!