Примеры употребления "незамедлительном" в русском

<>
Фельдмаршал настаивал на незамедлительном освобождении евреев. Фельдмаршал наполягав на негайному звільненні євреїв.
Британия незамедлительно ответила военным нападением. Британія негайно відповіла військовим нападом.
ограниченная возможность незамедлительного привлечения средств; обмежена можливість негайного залучення коштів;
незамедлительная обратная связь между пользователем и НИТ; негайний зворотній зв'язок між користувачем і ІТ;
По словам очевидцев, пожарные приехали незамедлительно. За словами очевидців, пожежники приїхали відразу.
Поиски разыскиваемой были начаты незамедлительно. Пошуки розшукуваної були розпочаті невідкладно.
Произошло незамедлительное падение курса рубля. Сталося негайне падіння курсу рубля.
"Считаю необходимым незамедлительную реакцию НБУ! Вважаю за необхідне негайну реакцію НБУ!
Прямые и незамедлительные действия, профессиональное обслуживание Прямі та негайні дії, професійне обслуговування
Сооружение имело потрясающий и незамедлительный успех. Споруда мала приголомшливий і миттєвий успіх.
ТВ Призывы к незамедлительным действиям ТВ Заклики до негайних дій
Лечение болезни нужно начинать незамедлительно. Лікування захворювання слід почати негайно.
· незамедлительного безвозмездного устранения недостатков товара; негайного безоплатного усунення недоліків товару;
Декейтер незамедлительно ринулся в погоню. Декейтер негайно почав їх наздоганяти.
Поэтому разновидность проблемы требует незамедлительного лечения. Тому різновид проблеми вимагає негайного лікування.
Он незамедлительно выезжает в Афины. Він негайно виїжджає до Афін.
О 'Брайен потребовал незамедлительного независимого расследования инцидента. О "Брайен зажадав негайного незалежного розслідування інциденту.
Сервер незамедлительно передаёт капчу работнику Сервер негайно передає капчу працівнику
Но любое проявление протеста незамедлительно наказывается. Але будь-який вияв протесту негайно карається.
Незамедлительно начался процесс составления списков спасённых. Негайно почався процес складання списків врятованих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!