Примеры употребления "негодованию" в русском

<>
Разумеется, негодованию украинцев не было предела. Зрозуміло, обуренню українців не було меж.
Указ вызвал негодование в городе. Указ викликав обурення у місті.
Эти заявления вызвали негодование и гнев. Все це породило незадоволення і гнів.
Резнор с негодованием отверг эти инсинуации. Резнор з обуренням відкинув ці інсинуації.
Рыцарь в негодовании изгоняет Соломона вон. Лицар в обуренні виганяє Соломона геть.
Это распоряжение вызвало всеобщее негодование; Це розпорядження викликало загальне обурення;
Он выражает негодование и неприязнь. Він виражає обурення та неприязнь.
В Израиле документ вызвал бурю негодования. В Ізраїлі документ викликав бурю обурення.
Это вызвало взрыв негодования верующих евреев. Це викликало спалах обурення віруючих євреїв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!