Примеры употребления "обурення" в украинском

<>
Такі дії викликали обурення Пекіна. Такие действия вызвали возмущения Пекина.
Це розпорядження викликало загальне обурення; Это распоряжение вызвало всеобщее негодование;
Важка поразка викликала національне обурення. Тяжёлое поражение вызвало национальное возмущение.
Він виражає обурення та неприязнь. Он выражает негодование и неприязнь.
Його виступ викликав обурення матросів. Его выступление вызвало возмущение матросов.
В Ізраїлі документ викликав бурю обурення. В Израиле документ вызвал бурю негодования.
Це також викликало обурення Анкари. Это также вызвало возмущение Анкары.
Це викликало спалах обурення віруючих євреїв. Это вызвало взрыв негодования верующих евреев.
Проукраїнські організації висловили обурення таким рішенням. Проукраинские организации выразили возмущение таким решением.
Це спричинило обурення серед армійських офіцерів. Это вызвало возмущение среди армейских офицеров.
Вбивство спричинило хвилю обурення в Італії. Убийство вызвало волну возмущения в Италии.
Ця позиція вченого викликала вибух обурення. Эта позиция ученого вызвала взрыв возмущения.
Обурення незадоволених учасників, про погану організацію. Возмущения недовольных участников, о плохой организации.
Суперечлива інформація викликало обурення родичів загиблих. Противоречивая информация вызывает возмущение родственников погибших.
Обурення цим злочином досягло свого апогею. Возмущение этим преступлением достигло своего апогея.
Це викликало бурхливе обурення російських політиків. Это вызвало бурное возмущение российских политиков.
Усе це викликало справедливе обурення людей. Всё это вызывает справедливое возмущение жителей.
Рішення Тюркеша-молодшого викликало обурення в MHP. Решение Тюркеша-младшего вызвало возмущение в MHP.
Спроби переписати історію викликають у нас обурення. Попытки переписать историю вызывают у нас возмущение.
Ці події викликали обурення у Симона Петлюри. Эти события вызвали возмущение у Симона Петлюры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!