Примеры употребления "начинается" в русском с переводом "розпочинається"

<>
Урок начинается со вторым звонком. З другим дзвінком розпочинається урок.
Реальная деятельность ЧЭС только начинается. Реальна діяльність ЧЕС лише розпочинається.
Если лечение начинается вовремя, больные выздоравливают. Якщо лікування розпочинається вчасно, хворі одужують.
Дифференциация плодовых почек начинается в июле. Диференціація плодових бруньок розпочинається в липні.
Начинается подготовка к серийному производству велосипеда. Розпочинається підготовка до серійного виробництва велосипеда.
Начинается массовый террор и спровоцирован голодомор. Розпочинається масовий терор і спровокований голодомор.
В Риге начинается кинофестиваль "Балтийская жемчужина" У Ризі розпочинається кінофестиваль "Балтійська перлина"
С середины августа начинается цветение амброзии. Із середини серпня розпочинається цвітіння амброзії.
Начинается строительство нового Жилищного комплекса "Козацкий" Розпочинається будівництво нового Житлового комплексу "Козацький"
Завязывается драка и начинается восстание рабов. Зав'язується бійка, розпочинається повстання рабів.
Здесь заканчивается Подолье и начинается Буковина. Тут закінчується Поділля і розпочинається Буковина.
Там начинается трудовая биография С. Березанской. Там розпочинається трудова біографія С. Березанської.
В 9.15 начинается торжественная месса. О 9.15 розпочинається урочиста меса.
Завтра начинается экзаменационная сессия в вузах. Завтра розпочинається екзаменаційна сесія у вузах.
С релиза постера начинается промо-кампания ленты. З релізу постеру розпочинається промо-кампанія стрічки.
История женского волейбола начинается с 2005 года. Історія жіночого волейболу розпочинається з 2005 року.
В Киеве начинается набор в патрульную полицию. У Києві розпочинається набір до патрульної поліції.
Сеанс начинается с массажа шейно-воротниковой зоны. Сеанс розпочинається з масажу шийно-комірцевої зони.
Пожароопасный период начинается одновременно с сезонным потеплением. Пожежонебезпечний період розпочинається водночас із сезонним потеплінням.
Так начинается его рискованное, полное приключений путешествие. Так розпочинається його небезпечна, сповнена пригод подорож.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!